Znamy nominowanych do XII edycji Nagrody im. Wisławy Szymborskiej
Magdalena Bielska, Agata Jabłońska, Marzanna Bogumiła Kielar, Michał Sobol, Katarzyna Szweda – to pięcioro autorów i autorek nominowanych do Nagrody im. Wisławy Szymborskiej za książki poetyckie wydane w 2023 roku. Nagroda za najlepsze tłumaczenie tomu poetyckiego na język polski wydanego w latach 2022-2023 trafi w ręce Macieja Topolskiego za przekład Autobiografii czerwonego. Powieści wierszem Anne Carson (Wydawnictwo Ossolineum, 2022).
Fundacja Wisławy Szymborskiej przedstawiła listę nominacji oraz laureata Nagrody im. Wisławy Szymborskiej za najlepsze tłumaczenie na język polski podczas konferencji prasowej, która odbyła się w środę 14 maja w Pałacu Potockich w Krakowie. Na konferencji obecni byli: dr Anna Marchewka, członkini kapituły Nagrody, Joanna Bociąg, sekretarzyni Nagrody, Szymon Kloska, kurator Festiwalu Miłosza, reprezentanci partnerów Fundacji oraz media i miłośnicy poezji. W imieniu Zarządu Fundacji głos zabrał Michał Rusinek.
Oto lista nominowanych tytułów:
Magdalena Bielska, Poradnik dla niedawno zmarłych, Wydawnictwo a5
Agata Jabłońska, Księżyc Grzybiarek, papierwdole-Katalog Press
Marzanna Bogumiła Kielar, Wilki, Wydawnictwo Znak
Michał Sobol, Trasy przelotów, Wydawnictwo Nisza
Katarzyna Szweda, zemla vulgaris, Biuro Literackie
Do tegorocznej edycji konkursu zgłoszono 242 polskie tomy poezji wydane w roku 2023 oraz 65 książek tłumaczonych na język polski wydanych w latach 2022-2023. Po zapoznaniu się ze wszystkimi tytułami kapituła spotkała się po raz pierwszy w lutym, aby zadecydować, które książki przejdą do kolejnego etapu. Listę 57 tomów zakwalifikowanych do drugiego etapu ogłosiliśmy 20 lutego. 14 maja na konferencji prasowej poznaliśmy nominowanych do Nagrody oraz laureata za najlepsze tłumaczenie. Kapituła wyłoniła 5 nominowanych oraz laureata podczas ostatnich, kwietniowych obrad w Krakowie. Ten wybór to owoc wielokrotnych lektur, wspólnych rozmów i dyskusji wszystkich członków i członkiń kapituły – o kulisach pracy jury opowiadała Joanna Bociąg, sekretarzyni Nagrody.
Nagroda za najlepszy zagraniczny tom poetycki tłumaczony na język polski przyznawana jest co dwa lata. Tegorocznym laureatem Nagrody im. Wisławy Szymborskiej za tłumaczenie wydane w latach 2022-2023 został Maciej Topolski za przekład Autobiografii czerwonego. Powieści wierszem Anne Carson (Wydawnictwo Ossolineum, 2022).
Przekład Macieja Topolskiego zapisze się w historii polskiej literatury nie tylko jako znakomity przekład, ale i taki tekst, który będzie miał wpływ na współczesną i przyszłą polską literaturę – mówiła Anna Marchewka, członkini jury Nagrody, o laureacie Nagrody im. Wisławy Szymborskiej za tłumaczenie.
Nagrody zostaną wręczone 7 lipca 2024 roku, podczas Festiwalu Miłosza, na uroczystej gali w Teatrze im. Juliusza Słowackiego w Krakowie.
Wyboru nominowanych oraz laureata za najlepsze tłumaczenie tomu poetyckiego na język polski dokonało jury w składzie: Andrea Ceccherelli, Đurđica Čilić, Janusz Drzewucki, Anna Marchewka, Magdalena Rabizo-Birek, Marta Wyka, Jurij Zawadski. Sekretarzynią Nagrody jest Joanna Bociąg.
W 2024 roku odbędzie się XII edycja Nagrody im. Wisławy Szymborskiej. W poprzednich latach Nagrodę otrzymali: Krystyna Dąbrowska za tom Białe krzesła i Łukasz Jarosz za tom Pełna krew (2013), Julia Hartwig za tom Zapisane (2014), Roman Honet za tom świat był mój i Jacek Podsiadło za tom Przez sen (2015), Jakub Kornhauser za tom Drożdżownia i Uroš Zupan za tom Niespieszna żegluga (przeł. Katarina Šalamun-Biedrzycka i Miłosz Biedrzycki) (2016), Marcin Sendecki za tom W (2017), Julia Fiedorczuk za tom Psalmy i Linn Hansén za tom Przejdź do historii (przeł. Justyna Czechowska) (2018), Marta Podgórnik za tom Mordercze ballady (2019), Anna Adamowicz za tom Animalia i Genowefa Jakubowska-Fijałkowska za tom Rośliny mięsożerne (2021), Małgorzata Lebda za tom Mer de Glace i Wojciech Charchalis za przekład wierszy zawartych w tomie Heteronimy. Utwory wybrane Fernanda Pessoi (2022), Tomasz Różycki za tom Ręka pszczelarza (2023).
Organizator: Fundacja Wisławy Szymborskiej
Dofinansowanie: Miasto Kraków, Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Partner strategiczny: ERGO Hestia
Współfundator Nagrody: Bank BNP Paribas
Partnerzy: Krakowskie Biuro Festiwalowe, Kraków Miasto Literatury UNESCO, Miłosz Festival, Mercedes-Benz Zasada Automotive, Precision Machine Parts Poland, Likus Hotele i Restauracje, LAMY Polska, De Revolutionibus Books i Compare Bookstore
Partnerzy medialni: Gazeta Wyborcza, Książki. Magazyn do czytania, Trójka Polskie Radio, Czas Literatury, Wyliczanka