Italian scholar specializing in Slavic and literary studies, translator, Full Professor of Polish Language and Literature at the University of Bologna’s Department of Modern Languages, Literatures, and Cultures, where he also serves as President of the Centre for Contemporary Poetry. Has translated poems by Czesław Miłosz, Zbigniew Herbert, Adam Zagajewski, Anna Świrszczyńska, Jan Twardowski, Jan Kochanowski, and Adam Mickiewicz, among others, in addition to Szymborska’s rhymes. In 2003, he was awarded the Leone Traverso – Opera prima prize for his translation of Miłosz’s Road-side Dog.
Poet, literary critic, publisher, member of the PEN Club, the Polish Writers’ Association (SPP) and the Polish Society of Authors and Composers (ZAiKS); graduate of the Jagiellonian University in Krakow. Has worked as a journalist for the Rzeczpospolita daily (1993-2005), and Editor-in-Chief of the Czytelnik Publishing Cooperative (2005-2012). 1996-2021 poetry editor at the monthly magazine Twórczość. Since 2013, he has worked for the National Library of Poland (Biblioteka Narodowa); 2015-2020 juror or head juror of the Literary Award of the Capital City of Warsaw. His recent publications include the book of poems Rzeki Portugalii, and two collections of essays: Lekcje u Różewicza. Teksty krytycznoliterackie i osobiste and Muzyka sfer. Teksty o poetkach i poetach. Winner of the 2020 Kazimierz Wyka Award for Literary Criticism.
Poet and translator from Polish and Slovenian into Spanish and Catalan; teacher at the Jagiellonian University in Kraków; author of five books of poetry and a collection of essays. In 2015 an anthology of his poems in Polish translation came out, entitled Kompas na śniegu. The complete list of his translations can be found at http://xavierfarreabcd.blogspot.com/p/sobre-lautor.html
Researcher at the Section of Postmodern Literature and Criticism in the Institute of Polish Literature, University of Silesia in Katowice, specializing in twentieth-century and recent literature. Examples of her works in the field include Przemiany poetyki Ryszarda Krynickiego (Kraków, 2004), Lekcje nieobecności. Szkice o najnowszej poezji polskiej (2001–2010) (Mikołów, 2010), Melancholia w poezji polskiej po 1989 roku (Kraków, 2010). Her forthcoming book focuses on the connections between Polish poetry and avant-garde/post-avant-garde art. Editor-in-Chief of Kwartalnik Kulturalny OPCJE.
Literary historian and critic, Full Professor at the Faculty of Polish Studies, Jagiellonian University in Krakow, where she has founded the Chair of Literary Criticism; Editor-in-Chief of Nowa Dekada Krakowska. She has written books about Konstanty Ildefons Gałczyński, Stanisław Brzozowski, Czesław Miłosz, the Generation of 1910, and contemporary literature in addition to several autobiographical essays.
Poet, publisher, musician, translator, literary studies scholar with a PhD in Theory of Literature, social activist, experimenter, and performance artist. In Ukraine, he is known as an extreme poet in continuous search for new means of expression and poetic genres, as exemplified by phonetic poetry – poems without words, replaced by sounds and syllables. Member of various music projects; author of 10 books of poetry, translated into a number of languages, published in Poland, Denmark and the Czech Republic. FORMA has published a selection of his poems in Polish translation by Marcin Gaczkowski, Wolny człowiek jeszcze się nie urodził (2019). He has founded and heads the publishing house Krok. He lives in Ternopil
Secretary of the Wisława Szymborska Poetry Award.
Photo by Edyta Dufaj