Mark Tardi
Mark Tardi jest pisarzem i tłumaczem, który otrzymał m.in. grant PEN/Heim w 2023 roku oraz stypendium National Endowment for the Arts w 2022 roku. Do jego przekładów należą: „Viscera: Eight Voices from Poland” (Litmus Press, 2024), „Unsovereign” Kacpra Bartczaka (above/ground, 2024), „The Squatters’ Gift Roberta Rybickiego” (Dalkey Archive, 2021) oraz „Faith in Strangers” Katarzyny Szaulińskiej (Toad Press/Veliz Books, 2021).
Najnowsze teksty i tłumaczenia ukazały się w „Bombay Gin”, „Conjunctions”, „Poetry”, „MAYDAY”, „Ilanot Review”, „Denver Quarterly”, „Interim”, „Cagibi”, „Full Stop” oraz w antologiach „The Songs of Summer: Poems About Baseball” (Waters Edge, 2025) i „The Experiment Will Not Be Bound” (Unbound Edition Press, 2023).
Jego najnowsza książka to „Recapitulation in the Wrong Key” (BlazeVOX, 2025). Jest wykładowcą na Uniwersytecie Łódzkim.

Fot. Edyta Dufaj